Pedro Lucas Lindoso
Aprendi que a ingratidão é um dos piores defeitos do ser
humano. Devemos diariamente ser gratos. Em princípio, a Deus, da maneira como o
concebemos. Ou mesmo a uma força procriadora ou quântica. Mas é importante ser
grato. Aos nossos pais, aos nossos
amigos, parentes e colegas. Gratidão sempre.
Os falantes de português dizem obrigado, os homens. E obrigada, as mulheres. Há pessoas que
agradecem errado. O Português é difícil, principalmente para as mulheres. Até a
língua é machista.
Alguns cariocas gostam de dizer agradecido. Ou “gradicido”.
Uns dizem até obrigadão. Ouvi dizer que o arigatô japonês teria derivado de
nosso obrigado. Os portugueses rodaram o mundo. Mas nisso eu tenho dúvidas.
O certo é que um “obrigado” dito rápido e banalmente é
diferente de um “muito obrigado, do fundo do coração”. Levei farinha e pimenta
murupi para um amazonense em Brasília. Ele me agradeceu efusivamente:
– Obrigado, mano velho!
Roberto Fukuda, empresário brasileiro que mora em Atlanta, em
visita ao Brasil, contou-me que recebeu como resposta a um “muito obrigado”, a
expressão “é nóis”. As respostas mais comuns são: “de nada”; “às ordens” ou
mesmo “foi um prazer”. Há quem diga: “pode contar comigo”. Acho que isso deve
ter inspirado o jovem que respondeu “é nóis” ao Roberto.
Os americanos dizem “thanks” todo o tempo. Penso que “thank
you” é mais expressivo e equivale ao nosso “muito obrigado”. A resposta é
“welcome”, que literalmente significa “bem-vindo”. Achamos estranho. Contudo,
ao ensinar português para americanos muitos ficavam espantados em saber que
existia “thanks” para homens, o nosso obrigado, e “thanks” para mulheres,
obrigada! Lembro-me de uma americana ter tido um acesso de riso!
Em espanhol, gracias. Ou muchas gracias. Em Italiano, grazie.
Grazie mila! A resposta é intrigante para brasileiros: prego! É que se usa
“prego” em Italiano não só para responder a “grazie”. Mas é resposta para
“scusa”, que é desculpa-me. Prego também é usado para oferecer algo a alguém. O
garçom no restaurante fala “prego”, quando chega com a comida.
Uma simpática portuguesa me ensinou como se agradecia em sua
terrinha. Ela mora no Porto. E lá se agradece assim: “bem haja”. Bem haja
significa muito obrigado, agradecido. Ou como se diz muito hoje em dia: Valeu!